God-Of-Death,этот перевод 84 выпуска делался до появления хорошего перевода,а как ты знаешь,не все умеет переводить,даже на "среднем" уровне!
Мне кажется надо равняться на переводчиков высокого уровня, типа рускомикса и издательства "Комикс".
цитата:
Стоит ли оформлять этот комикс-Ж.Ч.#84,если перевод не на высшем уровне,а оценивать его можно будет только по оформлению?
Если переведенный текст пройдёт редактуру и не будет слов типа: ища, ляжь и других заковырок с формированием некоторых фраз, то я за оформление, если же ты хочешь оформлять этот комикс, а перевод в нём будет "слабый" и с ошибками, то нет смысла вообще оформлять его, так как одно только оформление мне не нужно, мне нужен литературный текст, качественно вставленный в странички комикса, как я думаю, это нужно не только мне, но и другим юзерам.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет